Бенкендорф — Пушкину А. С., 10 декабря 1831

Распечатать Распечатать

Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 17 т. Том 14 (Переписка 1828-1831). — 1941.

712. А. X. Бенкендорф — Пушкину.

10 декабря 1831 г. Петербург.

     Monsieur,

Je ne saurais mieux répondre à Votre honorée du 24 Novembre dernier qu’en Vous transmettant textuellement l’opinion de Sa Majesté l’Empereur:

„Vous pouvez dire de ma part à Пушкин que je suis parfaitement de l’avis de feu son ami Delwig. Des injures aussi basses, aussi viles que celles dont on l’a régalé, déshonorent celui qui les prononce et non celui à qui on les adresse. La seule arme contre est le mépris; voilà ce qu’à sa place j’aurais fait. — Quant à ces vers, j’y trouve de l’esprit, mais encore plus de fiel qu’autre chose. Il eut mieux fait pour l’honneur de sa plume, et surtout de sa raison, de ne pas les faire courir“. —

Recevez, Monsieur, je Vous en prie, l’assurance de mon parfait estime.

A. Benkendorff.

St Pétersbourg ce 10 Décembre 1831. {См. перевод}

№ 6041.

Переводы иноязычных текстов

  1. Стр. 247, строка 3 и сл.

            Милостивый государь,

    Лучшим ответом на ваше почтенное письмо от 24-го ноября будет дословное воспроизведение отзыва его императорского величества:

    „Вы можете сказать от моего имени Пушкину, что я всецело согласен с мнением его покойного друга Дельвига. Столь низкие и подлые оскорбления, как те, которыми его угостили, бесчестят того, кто их произносит, а не того, к кому они обращены. Единственное оружие против них — презрение. Вот как я поступил бы на его месте. — Что касается его стихов, то я нахожу, что в них много остроумия, но более всего желчи. Для чести его пера и особенно его ума будет лучше, если он не станет распространять их“.

    Прошу вас, милостивый государь, принять выражение моего совершенного уважения.

    А. Бенкендорф.

    С. Петербург. 10 декабря 1831.

    № 6041.

Примечания

  1. А. X. Бенкендорф — Пушкину.

    10 декабря 1831 г. Петербург.

    Печатается по подлиннику (ЛБ, № 3357). Текст писан рукой писаря; рукой Бенкендорфа — только подпись. На письме — карандашная, почти стертая помета рукою А. Н. Мордвинова (?): „завтра в 10-ть часов утра чтобы было“. Канцелярский отпуск — в деле III Отделения (ПД, ф. 244, оп. 16, № 10, л. 129).

    Впервые опубликовано: по подлиннику — В. Я. Брюсовым в его книге „Письма Пушкина и к Пушкину“, 1903, стр. 65; по канцелярскому отпуску — С. С. Сухониным в книге „Дела III Отделения собств. е. и. в. канцелярии об А. С. Пушкине“, 1906, стр. 125.

    Вошло в издание переписки Пушкина под ред. В. И. Саитова (т. II, 1908, стр. 352). Отрывок (цитируемые Бенкендорфом слова Николая I) напечатан П. А. Ефремовым в четвертом из редактированных им изданий сочинений Пушкина (т. VII, 1903, стр. 447).