- Александр Сергеевич Пушкин - http://ves-pushkin.ru -

Катенин — Пушкину А. С., 4 января 1835

Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 17 т. Том 16 (Переписка 1835-1837). — 1949.

1022. П. А. Катенин — Пушкину.

4 января 1835 г. Ставрополь.

Sonnet c’est un sonnet. <см. перевод> Да, любезнейший Александр Сергеевич, я обновил 1835-й год Сонетом, не милым как Оронтов, не во вкусе Петраркистов, а разве несколько в роде Казы; и как étrenne <см. перевод> посылаю к тебе с просьбою: коли ты найдешь его хорошим, напечатать в Библиотеке для Чтения; а поелику мне бедняку дарить богатого Смирдина грех, то продай ему NB как можно дороже.

Что у Вас нового, или лучше сказать: у тебя собственно? ибо ты знаешь мое мнение о светилах, составляющих нашу поэтическую Плеяду: В них уважал Евдор одного Феокрита; et ce n’est pas le baron Delwig, je vous en suis garant <см. перевод>. С приезда моего в сей край я в глаза не видал ни одной книги, кроме в Москве купленных: Oeuvres de Paul Courier <см. перевод>, и после смерти его напечатанных десяти томов Гёте, в коих, между нами, любопытного одно продолженье Фауста, и то сумбур неизвиненный ничем гениальным, ибо гений выжился из лет. Жаль очень, что я не успел видеть тебя перед отъездом, и потому не знаю, какова показалась тебе Княжна Милуша, тогда только что вышедшая из печати: одолжи двумя словами на ее счет.

Не спрашивай, что я здесь делаю; покуда rien qui vaille <см. перевод>. Лето провел в лагере на берегу Баксана в клетке между воспетых мною гор, а теперь нахожусь в Ставрополе, тебе, я чаю, знакомом. Здравствует ли Российская Академия и нет ли там новых членов после сенатора Баранова?

Прощай соловей, пой и не забывай искренно почитающего слугу.

Павел Катенин.

Ставрополь.

Генваря 4-го 1835.

Сонет.

Кто принял в грудь свою язвительные стрелы

Неблагодарности, измены, клеветы,

Но не утратил сам врожденной чистоты,

И образы богов сквозь пламя вынес целы;

Кто терновым путем идя в труде, как пчелы,

Сбирает воск и мед, где встретятся цветы,

Тому лишь шаг, и он достигнул высоты,

Где добродетели положены пределы.

Как лебедь восстает белее из воды,

Как чище золото выходит из горнила,

Так честная душа из опыта беды:

Гоненьем и борьбой в ней только крепнет сила,

Чем гуще мрак кругом, тем ярче блеск звезды,

И чем прискорбней жизнь, тем радостней могила.

_______

Катенин.

Переводы иноязычных текстов

  1. Стр. 1, строка 13. — Сонет это сонет

  2. Стр. 1, строка 15. — новогодний подарок

  3. Стр. 1, строка 20 — и это не барон Дельвиг, ручаюсь вам.

  4. Стр. 1 строка 15 снизу. — Сочинения Поля Курье

  5. Стр. 1, строка 9 снизу. — ничего достойного внимания.

Примечания

  1. П. А. Катенин — Пушкину.

    4 января 1835 г. Ставрополь.

    Печатается по подлиннику (ЛБ, № 2396).

    Впервые опубликовано П. И. Бартеневым в ,,Русском Архиве“ 1881, кн. I, стр. 154—155, и включено в сборник ,,А. С. Пушкин“, вып. I, ,,Бумаги А. С. Пушкина“, 1881, стр. 66—67.

    Вошло в издание переписки Пушкина под ред. В. И. Саитова (т. III, 1911. стр. 177—178).