Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 17 т. Том 16 (Переписка 1835-1837). — 1949.
1336. Неизвестный — Пушкину.
1836 г. Петербург.
Monsieur
< …………………….. > remettra les deux roubles
< …………………….. > ir sur la facture que vous
< …………………….. > er, recever mes excuses
< ………………….. > <d>u retard, que j’ai mis à vous
les faire re < ………………………….. >
pour vous rem<ettre> < ………………………. >
mais des affaires < ……………………….. >
anjourd’hui je suis < ……………………….. >
aussi long-temps < ………………………… >
voudrez bien me< ………………………… >
< ………………………………..
prie <нрзб.> dispose<r> < ……………………… >
à tout le plaisir < ………………………… >
l’occasion de vous < ……………………….. >
<см. перевод>
Переводы иноязычных текстов
Стр. 209, строка 7 снизу и сл. — стр. 210, строка 1 и сл.
Милостивый государь,
………..
………..
………..
………..
возвращаю …..
чтобы вам воз<местить> ….
но дела …………
сегодня я ………..
столько времени ……..
пожелаете мне ………
прошу <….> располагать ….
всему удовольствию ……
при случае вас ………вручит два рубля
по счету который вы
примите мои извинения
за опоздание, с которым я вам их
………………
………………
………………
………………
………………
………………
………………
………………
………………
Примечания
Неизвестный — Пушкину.
1836 г. Петербург.
Печатается по подлиннику (ПД, ф. 244, оп. 2, № 51). Подлинник состоит из шести не дающих связного текста клочков, служивших закладками для книги библиотеки Пушкина ,,Oeuvres complètes de Voltaire“, †. XXXIV, P., 1818.
Впервые упомянуто в ,,Описании рукописей, принадлежащих Пушкинскому Дому“ — ,,Временник Пушкинского Дома. 1914“, стр. 12, № 34, л. 4.
Публикуется впервые.