Пушкин — Пушкину Л. С. и Пушкиной О. С., 27 июля 1821

Распечатать Распечатать

Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

Т. 10. Письма. — 1979.

21. Л. С. ПУШКИНУ и О. С. ПУШКИНОЙ.

27 июля 1821 г. Из Кишинева в Петербург.

Брату.

Здравствуй, Лев, не благодарю тебя за письмо твое, потому что ты мне дельного ничего не говоришь — я называю дельным всё, что касается до тебя. Пиши ко мне, покамест я еще в Кишиневе. Я тебе буду отвечать со всевозможной болтливостью, и пиши мне по-русски, потому что, слава богу, с моими конституционными друзьями я скоро позабуду русскую азбуку. Если ты в родню, так ты литератор (сделай милость, не поэт): пиши же мне об новостях нашей словесности; что такое «Сотворение мира» Милонова? что делает Катенин? Он ли задавал вопросы Воейкову в «Сыне отечества» прошлого года? Кто на ны? «Черная шаль» тебе нравится — ты прав, но ее чёрт знает как напечатали. Кто ее так напечатал? пахнет Глинкой. Если ты его увидишь, обними его братски, скажи ему, что он славная душа — и что я люблю его, как должно. Вот еще важнее: постарайся свидеться с Всеволожским — и возьми у него на мой счет число экземпляров моих сочинений (буде они напечатаны), розданное моими друзьями — экземпляров 30. Скажи ему, что я люблю его, что он забыл меня, что я помню вечера его, любезность его, V. С. Р. его, L. D. его, Овошникову его, Лампу его — и всё елико друга моего. Поцелуй, если увидишь, Юрьева и Мансурова — пожелай здравия калмыку — и напиши мне обо всем.

Пришли мне «Тавриду» — Боброва. Vale.

27 июля.

Твой брат А.

Сестре.

Êtes-vous de retour de votre voyage? avez-vous visité de nouveau les souterrains, les châteaux, les cascades de Narva? cela vous a-t-il amusé? aimez-vous toujours vos promenades solitaires? quels sont
vos chiens favoris? avez-vons oublié la mort tragique d’Omphale et de Bizarre? qu’est-ce qui vous amuse? que lisez-vous? avez-vous revu la voisine Annette Voulf? montez-vous à cheval? quand revenez-vous à Pétersbourg? que font les Korf? êtes-vous mariée, êtes-vous prête à l’être? doutez-vous de mon amitié? bonjour, ma bonne amie.
{См. перевод}

Переводы иноязычных текстов

Примечания

  1. «Сотворение мира» — поэма М. В. Милонова; не была напечатана,

  2. Вопросы Воейкову — статья Д. П. Зыкова (ср. примеч. 15).

  3. Глинка — Ф. Н.

  4. Всеволожский — Н. В.

  5. V. С. Р. и L. D. — марки вин.

  6. Овошникова — актриса.

  7. Лампа — общество «Зеленая лампа» (ср. примеч. 9).

  8. Юрьев — см. там же.

  9. «Таврида» — поэма С. С. Боброва.

  10. Омфала и

  11. Бизар — собаки Ольги Сергеевны.

  12. Вульф — Анна Н.

  13. Корфы — семейство М. А. Корфа, жившее по соседству с родителями Пушкина.