Пушкин — Соболевскому С. А., ноябрь (после 10) 1827

Распечатать Распечатать

Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.

Т. 10. Письма. — 1979.

244. С. А. СОБОЛЕВСКОМУ.

Ноябрь (после 10) 1827 г. Из Петербурга в Москву.

Безалаберный! полно тебе писать глупости Анне Петровне, напиши мне слово путное. Где «Онегина» 2-я часть? здесь ее требуют, остановилась из-за нее продажа и других глав. А кто виноват? ты, живот, Калибан etc. — еще слово: ты перевелся на Трубецкого, а он терпел, терпел целый месяц — а как стало невтерпеж, пристал ко мне внезапно: давай денег! — денег — а где их взять? — Что ваши, т. е. наши? Погодин мне писал, а я, виноват, весь изленился, не отвечал еще и не послал стихов — да они сами меня обескуражили. Здесь в Петербурге дают мне (à la lettre) {См. перевод}
10 рублей за стих, — а у вас в Москве — хотят меня заставить даром и исключительно работать журналу. Да еще говорят: он богат, чёрт ли ему в деньгах. Положим так, но я богат через мою торговлю стишистую, а не прадедовскими вотчинами, находящимися в руках Сергея Львовича.

А. П.      

Баронесса тебе кланяется — и целует нежно.

Переводы иноязычных текстов

  1. буквально. (Франц.)

Примечания

  1. Анна Петровна — Керн.

  2. «Где „Онегина” 2-я часть?» — II глава романа издавалась под наблюдением Соболевского.

  3. Другие главы — I, III — VI.

  4. Живот, Калибан (невоздержанный, чувственный дикарь из «Бури» Шекспира) — прозвища Соболевского.

  5. Наши, они — редакция «Московского вестника» (ср. примеч. 220).

  6. Баронесса — С. М. Дельвиг, жена поэта.