Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977—1979.
Т. 10. Письма. — 1979.
563. Г. А. СТРОГАНОВУ.
Около (не ранее) 11 апреля 1834 г. В Петербурге.
Monsieur le Comte
J’expie bien tristement les chimères de ma jeunesser. L’accolade de Lelewel me paraît plus dure qu’un exil en Sibérie; je vous remercie cependant de ce que vous avez bien voulu me communiquer l’article en question: il me servira de texte à sermon.
Veuillez, Monsieur le Comte, me mettre aux pieds de Madame Votre femme et agréer l’hommage de ma haute considération.
Alexandre Pouchkine.
{См. перевод}
Переводы иноязычных текстов
Граф,
Весьма печально искупаю я заблуждения моей молодости. Лобзание Лелевеля представляется мне горше ссылки в Сибирь. Благодарю вас, однако ж, за то, что вы соблаговолили сообщить мне данную статью: она послужит мне текстом для проповеди.
Прошу вас, граф, повергнуть меня к стопам супруги вашей и принять изъявление моего высокого уважения.
Александр Пушкин. (Франц.)
Примечания
Лелевель — польский революционер-эмигрант (см. «Дневник» Пушкина, запись 11 апреля 1834 г., т. VIII).